((**Es9.807**)
ingredi exoptent,saepius ad proprios edad,hay que
recurrir a menudo a los
uniuscujusque Ordinarios vel ad Ordinarios de
cada uno o a la Santa
Sanctam Sedem est recurrendum. In Sede.En el
primer caso,resulta mucha
primo casu difficillime saepe hoc veces
dificilísimo hacerlo, sobre
fieri potest, praesertim si agatur todo cuando
se trata de socios de sodalibus
procedentes de
qui de oris Africanis vel Americanis tierras
africanas o americanas. El ad nos provenerint.
recurso frecuente a la Santa Frequens vero ad
Sanctam Sede, sobre todo en
Sedem recursus, hisce potissimum estos
tiempos, está también lleno de
temporibus, non levibus item dificultades.
difficultatibus praepeditur.
Quae igitur quum ita sint,humillime Así las
cosas, pido humildemente a
a Beatitudine Tua expostulo, Tu Beatitud
que se extienda la ut facultas litteras
dimissioriales facultad de dispensaar las
relaxandi extendatur etiam dimisorias
también a los que ad eos qui nostram hanc
hayan ingresado en esta nuestra
Congregationem amplexi fuerint post Congregación
después de cumplidos
aetatem quatuordecim annorum los catorce
años. Se juzga que esto expletam. Haec autem ad
es muy conveniente para bien
nostrae Piae Societatis de nuestra
Pía Sociedad,
bonum, ad lucrum animarum, atque beneficio de
las almas y
ad majorem Dei gloriam summopere mayor gloria
de Dios. Sin embargo,
conferre censentur. Omnia tamen postrado a
los pies de Tu Santidad,
Sanctitatis Tuae pedibus provolutus, humildemente
lo someto todo
judicio bonitatis, charitatis et al juicio de
Tu bondad, caridad y
sapientiae Tuae humillime subiicio. sabiduría.
Datum Taurini, die 12 septembris Dado en
Turín, a 12 de septiembre 1870,
de 1870.
Sac. BOSCO JOANNES
JUAN BOSCO, Pbro.
Poco tiempo después, un Rescripto Pontificio le
concedía la facultad de otorgar las dimisorias a
siete ordenandos, elegidos a su arbitrio, y
entrados después de los catorce años en nuestras
casas.
Por aquellos mismos días escribía don Bosco a
un clérigo, profeso perpetuo, que vacilaba en su
vocación.
Muy querido J...:
Estarás siempre inquieto y serás un desdichado
hasta que no cumplas con la obediencia prometida y
te coloques totalmente bajo la dirección de tus
superiores. Hasta ahora el demonio te ha tentado
cruelmente, ((**It9.911**))
incitándote a hacer lo contrario. De tu carta y de
las conversaciones habidas entre nosotros, no
aparece ningún motivo para dispensarte de los
votos. En el caso de que lo hubiere, tendría que
escribir a la Santa Sede, a la cual está reservada
la dispensa. Pero coram Domino (ante el Señor) yo
te aconsejo que consideres el abneget semetipsum
(niéguese a sí mismo) y recuerdes que vir obediens
loquetur victorias (el varón obediente cantará
victoria).
Confía en mi experiencia. El demonio querría
engañarnos a ti y a mí; en parte lo logró, contra
ti; contra mí ha fallado completamente, por lo que
a ti se refiere.
(**Es9.807**))
<Anterior: 9. 806><Siguiente: 9. 808>