((**Es8.909**)
SONETO 1
SONETO
Questa che vedi torreggiante mole Esta mole
que ves hacía lo alto
(levantarse
Di poche lune fu mirabil'opra; fue
obra admirable de unas
Or tu, Padre dei pargoli, t'adopra
(pocas lunas;
Che presto alberghi giovinetta prole. tú
ahora, Padre de los
Dal lezzo tolte di profane scole
(muchachos, date prisa
Alle vergini menti il ver si scopra; para
que pronto la ocupe la
Lo spirto che ti muove oh tutto egli
(prole juvenil.
(opra! Libres
del ambiente de las
Quello che pensa e tutto ci_ che vuole!
(escuelas profanas
((**It8.1076**))Le mani
alzando al ciel tenere e descubre a las mentes
vírgenes
(pure
(la verdad;
Cento fanciulli grideran: Beato actúe
todo el espiritu que te
(mueve
Chi no circonda di cotante cure. y haga
lo que piensa y lo que
(quiere
E queste valli, e queste cime anch'es ((**It8.1076**)) Con
las manos tiernas y
(se,
(puras alzadas al cielo
Plaudendo al nome tuo sí venerato Cien
niños gritarán: Dichoso
Esulteranno di sí lieta messe. Quien
de tales cuidados nos
(envuelve.
Y estos
valles y estas cumbres
también aplaudiendo tu nombre
tan venerado se alegrarán con
tan risueña mies.
POLIMETRO
POLIMETRO
I
I
Son poche lune, io non vedea in Hace
pocas lunas no se veía
(quest'erta
(en esta loma
Che nuda terra,alto silenzio intorno más
que tierra desnuda; un
(gran silencio en torno
Regnava, e qui sorgea ove ora seggio
soñaba, y aquí surgía donde
D édera ricoperta
(ahora estoy
E stanza ai gufi al volgersi del giorno de
yedra recubierta
Una rozza magione inabitada. y de
estancia de cuclillos
Oh portento! Ben altro ora qui veggio, (al
cerrarse el día
Non più terra solinga abbandonata, una
rústica mansión
(deshabitada.
Non quell'orror che mi pesava al íOh
prodigio!
(cuore.
Di fronte, ai lati, a tergo otra
cosa diferente ahora veo
Tutto Š pieno di vita ya no
es tierra solitaria
(abandonada
E torreggiare in alto un vasto albergo ya no
exite aquel miedo que
Veggio e una Chiesa che ad amar
(pesaba sobre mi corazón.
(t'invita, De
frente, a los lados, a la
(espalda,
1 No nos atrevemos a traducir en verso la obra
de A. Traverso, y lo hacemos solamente al pie de
la letra (N. del T.)
(**Es8.909**))
<Anterior: 8. 908><Siguiente: 8. 910>