Regresar a Página Principal de Memorias Biográficas


((**Es5.376**) Benemérita Señora Marquesa: Esta mañana me entregaron su respetable carta con un billete de 500 liras. Ni siquiera lo he tenido en mis manos; inmediatamente lo he enviado al panadero. íDeo gratias! ((**It5.527**)) De las cuatro a las cinco estaré en la Residencia Sacerdotal. Esta noche cenaré a sus expensas y así le agradeceré personalmente los muchos bienes que Dios le inspira hacer en favor de nuestros pobres muchachos. Mis saludos para usted, para la señora Francisca, y el señor Marqués; que Dios bendiga a todos. Con mi aprecio y agradecimiento. Desde casa, 30 de agosto de 1856 Su atto. y seguro servidor JUAN BOSCO, Pbro. Se ve que las desgracias no alteraban a don Bosco; prueba de ello es el buen humor de otra carta suya, dirigida al conde Pío Galleani de Agliano. Benemérito Señor: Don Bosco.-Buenos días, señor Conde: >>puedo ir a hacerle una breve visita y charlar un rato con usted? Señor Conde.-íOh don Bosco! Ciareja. 1 >>Cómo está? No le esperaba. B.-Mi visita será breve y por eso no le he avisado. C.-íSi al menos hubiera venido el día de Santa Filomena! Habría asistido a nuestra hermosa fiesta. B.-Era mi intención haber venido aquel día; y hasta tenía empezada la carta anunciándoselo, pero otras ocupaciones me obligaron a cambiar de opinión. Mas, por favor, >>cómo sigue la señora Condesa, la familia, José; están bien? C.-Sí, gracias a Dios están bien. Yo, en cambio, me siento cansado con este calor. B.-Y el campo, >>ha ido bien? C.-No han ido mal las cosechas; el trigo ha fallado algo, porque hemos tenido un poco de granizo. De los capullos de los gusanos de seda, que este año andan muy caros, no he recogido ni siquiera un tercio de lo que esperaba. B.-Y José, >>trabaja? >>Estudia? ((**It5.528**)) C.-Sí, empieza a hacer algo. El buen T. Broschiero le atiende con mucha bondad y paciencia. Pero, >>tiene algún fin determinado su inesperada visita? B.-Ofrecerle un ejemplar de la Historia de Italia, que ruego acepte. C.-Muy bien; servirá para hacer leer a las chicas y a José; gracias. B.-Nada de gracias, a quien debería escribir un libro para usted. C.->>Cómo van sus muchachos y su casa? >>Y de cuartos, cómo andamos? Si he de decir la verdad, mucho me temo que esté a la cuarta pregunta y que haya venido a visitarme... B.-Eso es, a la cuarta pregunta; y si me ofrece una limosna, no la rechazo; pero el motivo principal de esta visita era saber noticias de la familia, presentarle este 1 Ciateja o Ciareia: Es una forma popular dialectal equivalente a: <>, que parece se usaba entre la nobleza en la segunda mitad del siglo XVIII. (N. del T.) (**Es5.376**))
<Anterior: 5. 375><Siguiente: 5. 377>

Regresar a Página Principal de Memorias Biográficas


 

 

Copyright © 2005 dbosco.net                Web Master: Rafael Sánchez, Sitio Alojado en altaenweb.com