((**Es4.56**)
Hela aquí: 2
Ei ritorn_... di Roma Por
fin volvió... De Roma
S'eleva fino al ciel plaudente grido...
Nuestro aplauso hasta el
cielo se levanta...
Il Tevere orgoglioso El
Tíber orgulloso
Al mar vicino rivolgendo I'onde Dando
al mar el estruendo de
sus ondas:
Ei ritorn_... risponde... Por
fin volvió..,responde...
Il Tago, il Gariglian, la Senna, il Reno El
Tajo, el Garellano, el
Rin, el Sena
La fronte innalzan dal nativo seno; Alzan
su frente del nativo
seno;
E i lieti accenti repitendo a gara Voces
gozosas cantan a porfía
Dall'uno all'altro polo Del
uno al otro polo
Un eco, un eco solo Un
eco, un eco solo
Annunzia al mondo intiero:
Anuncia al mundo entero:
Ritorn_ a Roma il Succesor di Piero!
íRetorno a Roma el Sucesor de
Pedro!
Non di catene cinti No hay
siervos con cadenas
Miseri schiavi ingombrano la via,
Cubriendo esclavizados el
camino...
Il trionfal carro seguitando vinti... Tras
el carro triunfal del
vencedor...
Un Angelo del Cielo lo precede: Un
ángel de los cielos lo
precede
Intorno van, facendogli corona, Y, en
torno, van haciéndole
corona,
La carit…, la fede, La
caridad, la fe,
La speranza divina, La
divina esperanza
Che come eterna pianta Que
cual eterna planta
Nacque a piŠ della Croce Sacrosanta! íBrotó
del mismo pie de la
Cruz santa!
((**It4.61**))((**It4.61**))
Silenzio!... Udite!... Il religioso
íSilencio...! íOíd...! El canto
religioso canto
Nell'antica Basilica risuona, En la
antigua Basílica
resuena
Qual doce mormorio, Cual
suave murmullo
Che fanno degli Arcangeli le piume, Nacido
de las plumas de los
ángeles
Quando il trono circondano d'Iddio! Cuando
cercan el trono del
Señor.
Tace il concorso inmenso. Calla
el concurso inmenso.
Il Pontifice Augusto, El
Pontífice Augusto
Fra nuvole d'incenso, Entre
nubes de incienso,
Umido il ciglio, timido cammina, Sumido
en llanto, tímido
camina
E di Pietro alla tomba s'avvicina... Y de
Pedro a la tumba se
avecina.
La triplice corona, Y la
triple corona
Che leggi al'orbe impone, Que al
orbe ley impone
Dell'ara al piŠ depone; Del
ara al pie depone;
La sacra fronte inchina, La
augusta frente inclina,
2 La traducción castellana es tal y como se
pueden traducir los versos, si se quiere conservar
el original (N. del T.).(**Es4.56**))
<Anterior: 4. 55><Siguiente: 4. 57>