((**Es18.709**)
g) A la señora Jacques (en francés el
original)
A la Señora Jacques, madre nuestra en J. C.:
Dios me llama a la eternidad. Espero que la
misericordia de Dios conserve una plaza para usted
en el paraíso. Pero siga protegiendo generosamente
a nuestras hermanas y a nuestros huérfanos.
Que María la proteja y ruegue siempre, se lo
suplico, por la pobre alma
Turín.
del pobre sacerdote,
JUAN BOSCO
((**It18.841**))
h) A la marquesa Fassati
Señora Marquesa María Fassati:
Le agradezco, señora marquesa, la ayuda que me
prestó durante el curso de mi vida mortal. Si Dios
me recibe en su misericordia, rogaré mucho por
usted.
Su protección de nuestros huerfanitos será un
medio eficacísimo para asegurarle el paraíso.
Ruegue siempre por este antiguo, pero
afectísimo amigo de casa Fassati,
Turín.
Pobre sacerdote,
JUAN BOSCO
i) A la baronesa Ricci
Señora baronesa Acelia Ricci:
Señora Acelia, siga protegiendo nuestra obra
apostólica y tendrá muchas almas salvadas por
nuestros misioneros, que le llevarán al cielo.
Oh María, guiad a esta vuestra hija y a su
señor marido, el barón Carlos, para gozar juntos
un día el verdadero premio de su perseverancia en
el bien en el paraíso.
Ruegue por mi pobre alma.
Turín.
Agradecido servidor,
JUAN BOSCO, Pbro.
l) Al barón Ricci
Señor barón Feliciano Ricci:
Señor barón, usted debe ante todo salvar su
alma; pero debe dar a los pobres todo lo que le
sobra, cuanto le ha dado el Señor: ruego a Dios
que le conceda esta gracia extraordinaria.
(**Es18.709**))
<Anterior: 18. 708><Siguiente: 18. 710>