((**Es17.683**)((**It17.790**))
C
Señorita Lallemand:
Acuso recibo de su atenta carta del día
veinticuatro y le aseguro que sigo con mis
oraciones y las de nuestros huerfanitos de Turín,
más las de las casas salesianas que estoy
visitando en estos días, en las que también se
reza por usted, por su querida madre, por todos
sus difuntos y según todas sus buenas intenciones.
Recibiré con mucha gratitud el envío que usted
acaba de...
El primero será para San Juan Evangelista;
perfectamente de acuerdo. Estaré ausente de Turín
algunos días, pero le ruego envíe sus cartas a la
calle Cottolengo, 32 (y no 33, como pone por
equivocación). Permítame le advierta también que
no basta un solo sello de lacre sobre las cartas
certificadas para asegurarlas; es prudente poner
cinco. Con estas precauciones las cartas
certificadas están seguras. Le digo esto porque
nos ocurre a menudo recibir cartas certificadas
con un solo sello de lacre, lo cual no asegura
suficientemente la abertura y podría intentarse la
violación.
Pido para usted y para su excelente madre las
mejores bendiciones del Cielo con todas las
dichas, que no se opongan a la dicha eterna y le
ruego me crea siempre en J. C.
28 de marzo de 1884
Seguro servidor,
JUAN BOSCO, Pbro.
D
Señora Lallemand:
Llego de Roma y me apresuro a comunicarle que
he visto al Soberano Pontífice León XIII, que
envía una bendición especial a todos nuestros
bienhechores y cooperadores salesianos y a sus
familias y, por consiguiente, a las señoras
Lallemand, madre e hija, y a sus parientes y
familias. No sabría describirles ahora la
afectuosa acogida que se dignó hacerme Su Santidad
el Papa el día nueve de este mes y su indecible
bondad con los pobres Salesianos.
Bendita y alabada sea la Santísima Virgen
Auxiliadora, a quien doy gracias juntamente con el
buen Dios, autor de todo bien.
Deo gratias et Mariae.
Si a usted le parece bien enviarnos... de que
habla en su carta, lo aceptamos muy agradecidos,
con la condición de devolvérselo si es menester, a
su petición, ocho días después. En cuanto a las
dificultades que teme hallar para el envío, puede
vencerlas enviándonoslo por medio de una de
nuestras casas en Francia, Niza, Marsella o Lille.
Pero esperamos que ((**It17.791**)) no
haya obstáculos. Lamento mucho no haber tenido
tiempo para encontrar en Roma las medallas.
Si desea leer la encantadora vida del Venerable
padre Cottolengo, podré hacérsela enviar dentro de
poco tiempo, apenas me lo diga. Si cambia de
domicilio antes de San Juan, tenga la bondad de
darnos con tiempo la nueva dirección exacta para
los envíos que se le hayan de hacer.
(**Es17.683**))
<Anterior: 17. 682><Siguiente: 17. 684>