((**Es16.583**)
47
Mi querido señor Conde:
Me parece que podré realizar mi proyecto e ir a
hacerle una visita. Pero ante todo, deseo saber
exactamente si la noticia de los casos de cólera
publicados por los periódicos es verdadera o
simplemente un decir.
Porque en el caso afirmativo, puede ser que
usted piense ir a ((**It16.706**)) La
Farléde o a otro lugar de un momento a otro, y no
quisiera trastornar sus planes. Si usted me dice
dos palabras sobre este asunto, para mí serán una
norma segura a seguir.
Si Dios quiere, saldré de Turín el día
veinticinco por la tarde para estar en Niza el
veintiséis del corriente. Desde allí podré fijar
el día de mi llegada a Tolón.
Ya en su casa, podremos tratar sobre la
conveniencia de hacer un viaje a Italia, hacer una
visita a María Auxiliadora y quizás llegar hasta
Roma.
Que Dios nos bendiga y que la Santísima Virgen
les guíe, señor Conde y señora Condesa, y que nos
aseguren el camino del Paraíso. Amén.
Siempre suyo en N.S.J.C.
Turín, 13 de marzo del 85.
Su
atento y seguro servidor,
JUAN BOSCO, Pbro.
48
Mi querido señor Conde:
La familia del duque de Norfolk llegará a Turín
el cinco de mayo, por lo cual, yo tenía que
adelantar mi regreso algunos días. Si Dios quiere,
saldré de Niza el próximo martes, para estar en
Turín el día seis de este mes. Allí le espero con
la señora Condesa Colle a su comodidad.
Mi paraíso terrenal lo tengo en mi habitación,
es decir, la habitación que ustedes me reservan a
mi paso por Tolón.
Que la Santísima Virgen les bendiga, les
proteja en la casa y en el viaje hasta aquí, en el
oratorio de San Francisco de Sales.
Recomiendo sin cesar a sus caritativas
oraciones a este sacerdote, que siempre será en J.
C.
Niza, 25 de abril del 85.
Su
atento y seguro servidor,
JUAN BOSCO, Pbro.
49
Señores condes Colle:
La fiesta de María Auxiliadora queda
definitivamente fijada para el próximo día dos de
junio, como verán en nuestra prensa de hoy. Nos
esmeraremos para hacer una solemnidad
verdaderamente espléndida, pero el duque de
Norfolk no puede quedarse con nosotros hasta
entonces.
(**Es16.583**))
<Anterior: 16. 582><Siguiente: 16. 584>