Regresar a Página Principal de Memorias Biográficas


((**Es10.198**) Es una traducción del francés de un gracioso librito escrito en el siglo XV por autor desconocido, que merecería ser difundido entre las comunidades femeninas. Cuando don Bosco lo publicó debió pensar en el nuevo Instituto de las Hijas de María Auxiliadora, porque precisamente en aquel mes rezaba y hacía rezar para saber si Dios quería la nueva institución. <>. Nos sugiere este mismo pensamiento el número de septiembre, que también es sencillo y práctico, además de ser muy útil par las niñas y doncellas. 14. Todo para todos Era tan grande el aprecio en que se le tenía y era tal la fama de su caridad universal, que todos acudían a él como a un amigo y a un padre. Pedíale el joven barón Rodolfo Ricci que celebrase la santa misa según su intención para ser aprobado en los exámenes, y don Bosco le animaba así: ((**It10.209**)) Muy apreciado en el Señor: María Auxiliadora, que ya le favoreció tantas veces en el pasado, espero que también lo haga en los actuales exámenes. Recemos. Yo celebraré la misa según la intención para la que me envía la limosna de las doce liras. Que Dios bendiga a usted y sus trabajos y créame, con profunda gratitud, De V.S. Turín, 10-7-1871. Afmo. servidor JUAN BOSCO, Pbro. P. D.-Ruégole entregue la adjunta cartita a papá y transmita mis respetuosos saludos a mamá y al señor Carlos. Un gran amigo suyo, el abogado caballero Carlos Cantón, Jefe de Sección en el Ministerio de Hacienda, que le favorecía en toda ocasión lo mejor que podía, pidióle que le diese a conocer alguna buena familia residente en Roma, adonde tenía que trasladarse pronto; y don Bosco le respondió atentamente: (**Es10.198**))
<Anterior: 10. 197><Siguiente: 10. 199>

Regresar a Página Principal de Memorias Biográficas


 

 

Copyright © 2005 dbosco.net                Web Master: Rafael Sánchez, Sitio Alojado en altaenweb.com