((**Es10.198**)
Es una traducción del francés de un gracioso
librito escrito en el siglo XV por autor
desconocido, que merecería ser difundido entre las
comunidades femeninas.
Cuando don Bosco lo publicó debió pensar en el
nuevo Instituto de las Hijas de María Auxiliadora,
porque precisamente en aquel mes rezaba y hacía
rezar para saber si Dios quería la nueva
institución. <>.
Nos sugiere este mismo pensamiento el número de
septiembre, que también es sencillo y práctico,
además de ser muy útil par las niñas y doncellas.
14. Todo para todos
Era tan grande el aprecio en que se le tenía y
era tal la fama de su caridad universal, que todos
acudían a él como a un amigo y a un padre.
Pedíale el joven barón Rodolfo Ricci que
celebrase la santa misa según su intención para
ser aprobado en los exámenes, y don Bosco le
animaba así:
((**It10.209**)) Muy
apreciado en el Señor:
María Auxiliadora, que ya le favoreció tantas
veces en el pasado, espero que también lo haga en
los actuales exámenes. Recemos. Yo celebraré la
misa según la intención para la que me envía la
limosna de las doce liras.
Que Dios bendiga a usted y sus trabajos y
créame, con profunda gratitud,
De V.S.
Turín, 10-7-1871.
Afmo. servidor
JUAN BOSCO, Pbro.
P. D.-Ruégole entregue la adjunta cartita a
papá y transmita mis respetuosos saludos a mamá y
al señor Carlos.
Un gran amigo suyo, el abogado caballero Carlos
Cantón, Jefe de Sección en el Ministerio de
Hacienda, que le favorecía en toda ocasión lo
mejor que podía, pidióle que le diese a conocer
alguna buena familia residente en Roma, adonde
tenía que trasladarse pronto; y don Bosco le
respondió atentamente:
(**Es10.198**))
<Anterior: 10. 197><Siguiente: 10. 199>